Programmes

Spécialisation en traduction

 

N.B. : 1. Le BA Spécialisation en traduction (formule standard et formule coopérative) est un programme contingenté. Comme il demande une excellente connaissance du français et de l'anglais, les étudiantes et étudiants admis devront subir des tests de placement dans les deux langues. Les cours FTRA sont réservés en priorité aux étudiantes et étudiants inscrits dans les programmes de traduction.
2. Le programme de BA Spécialisation en traduction se présente sous deux formules : la formule standard et la formule coopérative. Les conditions d'admission au BA spécialisé en traduction de formule coopérative comprennent, outre celles du programme spécialisé standard, d'autres filtrages du type lettre d'intention, examen écrit, entrevue. La formule coopérative comprend les mêmes cours, en nombre et en nature, que la formule standard; cependant, la séquence des cours varie et trois stages rémunérés de quatre mois chacun, viennent s'ajouter et alternent avec les sessions d'étude (voir calendrier ci-après). Ces stages se déroulent au sein de services linguistiques et sont consacrés à des tâches en traduction ou dans l'un des domaines connexes : rédaction, terminologie, documentation, etc.

Année    Automne    Hiver         Été

1            Cours I        Cours II     Cours III
2            Stage I        Cours IV    Stage II
3            Cours V       Stage III    Cours VI

Les étudiantes et étudiants du programme coopératif sont encadrés chacune et chacun personnellement et doivent satisfaire aux exigences de la Faculté des arts et des sciences et de l'Institut d'enseignement coopératif pour se maintenir dans le programme coopératif. La liaison entre l'étudiante ou l'étudiant, les employeurs et l'Institut d'enseignement coopératif est du ressort du comité du programme coopératif en traduction du Département d'études françaises.
Pour plus de renseignements sur l'Institut d'enseignement coopératif, voir la §24 de cet annuaire.
3. Le programme comporte deux options : la traduction du français vers l'anglais ou de l'anglais vers le français. Normalement, l'étudiante ou l'étudiant choisira l'une ou l'autre de ces deux options. Dans de rares cas, certaines candidates et certains candidats pourront satisfaire aux exigences des deux options.
4. Les étudiantes et étudiants du programme de BA Spécialisation en traduction doivent obtenir une note minimale de C dans tous les cours de traduction. Si la note obtenue est inférieure à C, les étudiantes et étudiants devront reprendre le cours dans l'année qui suit. Une seule reprise est permise. Si cette exigence n'est pas satisfaite ou en cas d'échec, les étudiantes et étudiants seront radiés du programme. En cas de probation ou de radiation, les étudiantes et étudiants recevront un avis écrit de la direction du département.
5. Les étudiantes et étudiants inscrits à un programme de traduction doivent remettre leurs travaux en français dans les cours de littérature.

Option A : français-anglais
        
1re étape
6      crédits à choisir parmi les cours FRAA 4103, 4123 ou 4133
N.B. : Une étudiante ou un étudiant qui, à l'examen d'admission, n'a pas obtenu une note lui permettant de suivre les cours de niveau 400 peut s'inscrire au(x) cours FRAN 3016 ou 3023 et 3033 ou 3063 ou 3213 et suivre les cours ci-dessus en 2e année au plus tard.
*6    crédits ENGL 2123 et 2133 ou 3966
6      crédits à choisir parmi les cours FLIT de niveaux 300 et 400; FRAA 4403, 4413
6      crédits en littératures de langue anglaise
9      crédits FTRA 2003, 2013 et 2073
        2e étape
12    crédits FTRA 2033, 3013, 3053 et 3103
3      crédits à choisir parmi FTRA 4113, 4163, 4523, 4553, 4583
        3e étape
6      crédits de linguistique choisis en consultation avec la conseillère pédagogique ou le conseiller pédagogique
6      crédits à choisir parmi les cours FTRA 4013, 4033, 4053, 4083
3      crédits FTRA 4093
3      crédits à choisir entre les cours FTRA 4123 et 4143

Option F : anglais-français
        
1re étape
6      crédits à choisir parmi les cours FRAA 4103, 4123, 4133, 4233, 4303, 4313, 4323
*6    crédits ENGL 2123 et 2133 ou 3966
N.B. : Une étudiante ou un étudiant qui n'est pas admissible au cours ENGL 2123 peut s'inscrire aux cours ESL 2093 ou ENGL 2063 et suivre les cours ENGL 2123 et 2133 en 2e année au plus tard.
9      crédits à choisir parmi les cours FLIT de niveaux 300 et 400 ou FRAA 4403, 4413
3      crédits à choisir parmi les cours de littérature de langue française FLIT 4473 ou 4493, ou parmi les cours FRAA 4213, 4233, 4303, 4313
9      crédits FTRA 2003, 2023 et 2083
        2e étape
12    crédits à choisir parmi les cours FTRA 2043, 3043, 3063, 3103
3      crédits à choisir parmi FTRA 4113, 4163, 4523, 4553, 4583
        3e étape
6      crédits en linguistique à choisir parmi FRAA 4003, 4013, 4033, 4043, 4213, 4223
6      crédits à choisir parmi les cours FTRA 4023, 4043, 4063, 4083
3      crédits FTRA 4103
3      crédits à choisir entre les cours FTRA 4123 et 4143
*L'étudiante ou l'étudiant peut comptabiliser les 6 crédits d'ENGL 2123 et 2133 ou 3966 dans les 24 crédits à réaliser hors département. Dans ce cas, pour les remplacer il devra effectuer 6 crédits parmi ceux offerts au département.


 
 

Concordia University